Porque você não pode traduzir literalmente do inglês para o português?

Você já tentou traduzir algo em inglês e simplesmente ficou sem sentido? Você sabe porque isso acontece?

Eu vou te explicar agora porque isso acontece e como a partir de hoje, você vai traduzir os textos de inglês para português e você vai entender tudo.

Vamos lá.

Porque quando traduzimos algo literalmente do inglês para o português, fica sem sentido?

O motivo é simples e isso também acontece na língua portuguesa.

Vou te dar um exemplo: a palavra em português manga.

Podemos usar a palavra manga quando queremos falar de uma fruta, ou então, manga para falar da manga de uma camiseta. Ambos significados estão corretos, porém o que vai identificar se é manga(fruta) ou manga(da camiseta) é o contexto em que a palavra está inserida.

Isso acontece com várias palavras em português. A grande maioria das vezes nós nem percebemos porque já é comum usar essas palavras.

Em inglês acontece a mesma coisa, porém com mais frequência.

Muitas palavras em inglês tem mais de um significado e isso faz com que, entender a palavra dentro de um contexto seja essencial.

Dá uma olhada nesse exemplo:

A palavra em inglês – Fine

Veja a diferença entre as frases

I am fine

e

I received a fine

A tradução mais comum de Fine é BEM, BOM, porém existem outras traduções para ela como por exemplo MULTA.

Então a primeira frase ficou assim

I am fine = Eu estou bem

e a segunda ficou

I received a fine = Eu recebi uma multa

Sem o contexto é impossível saber o significado correto da palavra.

Um dos erros mais comuns quando uma pessoa traduz do inglês para o português é simplesmente traduzir palavra por palavra literalmente. Geralmente a pessoa só sabe o significado principal da palavra e nem se importa com o contexto.

Resultado, no final ninguém entende nada.
Conte comigo

Fique com Deus.

Prof. Caio Montini

 

Minha Missão é fazer com que todos os alunos superem as dificuldades na língua inglesa e conquistem a fluência.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *